No exact translation found for المسجد الأقصى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المسجد الأقصى

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También continúa limitando el número de fieles palestinos a los que se permite el acceso a la Mezquita de Al-Aqsa.
    وما زالت أيضا تحدّ من عدد المصلين الذين يسمح لهم بدخول المسجد الأقصى.
  • Sin embargo, en el informe sí se señala que las labores no amenazan la estabilidad del Muro Occidental o la Mezquita Al-Aqsa.
    ولكن التقرير يشير إلى أن تلك الأعمال لا تهدد استقرار الجدار الغربي أو المسجد الأقصى.
  • Manifestando profunda preocupación por los planes que se están preparando contra el recinto de la Mezquita de Ibrahimi en la Ciudad ocupada de Al-Khalil con el propósito de judaizarla, apoderarse de parte de ella e impedir que los fieles entren en el recinto y recen en él sus cinco oraciones diarias,
    وإذ يعرب عن قلقها الشديد لما يتعرض له المسجد الأقصى المبارك والمقدسات في الأراضي الفلسطينية من تهديدات واعتداءات إسرائيلية،
  • La Conferencia hizo un llamamiento a los Estados miembros para que conmemoraran el intento criminal de incendiar la sagrada mezquita de Al-Aqsa y celebraran el 22 agosto de cada año el Día de la solidaridad islámica con Al-Quds y Palestina.
    دعا الدول الأعضاء إلى إحياء ذكرى المحاولة الآثمة لحرق المسجد الأقصى المبارك واعتبار يوم الحادي والعشرين من آب/أغسطس من كل عام يوم التضامن الإسلامي مع القدس وفلسطين.
  • Aprueba la observancia de la Semana Mundial de las Mezquitas, que comenzará el 21 de agosto de cada año, aniversario de la quema de la Mezquita de Al Aqsa por fanáticos sionistas;
    يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 آب/أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
  • En segundo lugar, Israel debe dar protección al pueblo palestino, a sus instituciones y a sus santos lugares, cuya identidad religiosa Israel intenta modificar, especialmente la Mezquita de Al Aqsa.
    ثانيا، توفير الحماية اللازمة للشعب الفلسطيني ولمؤسساته الوطنية ومقدساته الدينية التي تعكف إسرائيل على محاولة دثر آثارها، وخصوصا في المسجد الأقصى.
  • Debido al muro, los palestinos musulmanes y cristianos no pueden hacer sus oraciones en la Mezquita de Al-Aqsa y en la Iglesia del Santo Sepulcro, respectivamente, si se les clasifica de residentes de la Ribera Occidental.
    فبسبب الجدار، يُمنع المسلمون والمسيحيون الفلسطينيون من أداء الصلاة في المسجد الأقصى وكنيسة القيامة على التوالي - إذا كانوا مصنفين على أنهم من سكان الضفة الغربية.
  • Pedimos la excarcelación de todos los presos y detenidos palestinos, el respeto del carácter sagrado de los lugares santos, en particular la protección de la Mezquita de Al-Aqsa, y la conservación de la identidad árabe de la ciudad de Jerusalén, al tiempo que denunciamos todas las políticas y medidas israelíes destinadas a judaizar y anexionar la ciudad.
    ونطالب بالإفراج عن جميع المعتقلين الفلسطينيين وبعدم المساس بالأماكن المقدسة وعدم إلحاق أي أضرار بالمسجد الأقصى والتمسك بعروبة مدينة القدس ورفض أية إجراءات إسرائيلية لضمها وتهويدها.
  • En ese sentido, advierte que cualquier agresión contra los lugares sagrados, sean islámicos o cristianos, en particular la mezquita de Al-Aqsa, tendrá graves consecuencias que se extenderán mucho más allá de la región.
    ونوّه في هذا الصدد إلى أن أي اعتداء على المقدسات الإسلامية والمسيحية، وبخاصة المسجد الأقصى، ستترتب عليه نتائج خطيرة لا يقتصر أثرها على المنطقة وحدها.
  • En la zona de la Explanada de las Mezquitas, ya no se permitía que hombres menores de 45 años acudieran a la mezquita de Al-Aqsa, restricción que posiblemente se impusiera también a la plaza de Omar.
    وفي منطقة الأماكن المقدسة، لم يعد يُسمح للفلسطينيين الذين يقل عمرهم عن 45 سنة بالتوجه إلى المسجد الأقصى ويُتوقع توسيع نطاق هذا الحظر كي يشمل ذلك الساحة العَمرية.